Yesterday, a photo of Macau McDonald’s replacing its traditional Chinese sign with a simplified Chinese one was widely shared on Facebook and drew criticism from both Macau and Hong Kong netizens.
Original uploader’s comment on QOOS, a Macau online community
[Help] [Have Picture Have Truth] [Strongly Protest~Macau McDonald’s Uses Simplified Chinese Character Sign!!!!!!]
Today, I walked past McDonald’s in Fai Chi Kei and saw that a new McDonald’s sign was being installed. The sign was unpleasant when I first saw it. Later I noticed that it was a simplified Chinese character sign. It is really (*obscenity)!! I am not living in Mainland China!! I don’t need your simplified Chinese sign!!!!!
I determined to boycott !!!!
Fai Chi Kei McDonald’s!!!!
(*He took another picture at night)
Mavis: Why do people have to make our Macau look like Mainland China? I don’t want to see Simplified Chinese character everywhere! I need to protest against Simplified Chinese McDonald’s by boycotting it.
Oscar: Haha, Macau is being integrated into Mainland China.
Mavis: It is going to happen in Hong Kong. You should be careful. lol
Kristy: WTF, Macau is invaded by locusts.
Zoe: What the hell! Simplified Chinese character in Macau? And it is under my home. Open stores in Mainland China if they really love simplified Chinese character. Why do they open business in Macau? Simplified Chinese character was convenient for peasant learners. I don’t discriminate Mainland Chinese. The problem is that this is Macau. Macau guests should use traditional Chinese character.
Wong: Refuse to let Macau Mainlandise.
Wai: What the…I think foreign tourists should respect the culture of Macau…When in Rome, do as the Romans do. Why do things have to be “harmonised” to this level? When we Hongkonger and Macanese go to Mainland China, will they switch to traditional Chinese character? No…
Kefic: This is no good. When in Rome, do as the Romans do.
AC: This morning, two sides of the sign are reverted to traditional Chinese character. You can eat in there with ease.
Ka: When we travel, we read local alphabets/characters and speak local languages/English. Why do locals of every part of the world have to yield to Mainland Chinese – use simplified Chinese character and speak Mandarin?
Keng: This is really sad. Even this small city is invaded. Why can’t tolerate culture? And this is even the character of our ancestor. How can people learn good Chinese culture? This is really putting the cart before the horse.
Yuuji: In the past, you didn’t expel Mainland Chinese, and even let more Mainland Chinese immigrants in silently, making the population of them more than that of the locals. Today, this is the result you get.
Ivan: The transliterations of some Macau place names have already been changed also. For instance, from Macau, Ilhas to Ao-Men, Ilhas, Macau. (*Ao-Men is Mandarin) I don’t understand why O-Mun, Ilhas, Macau is not used. (*O-Mun is Cantonese)
Kin: Amy, Mainland Chinese go to Macau to gamble, then they are guests. We should not change our unique culture just because they are vital to our economy. If we do so, we are no different from prostitutes.
伊: At first, it was said that a place could have a healthy life span of 50 years. Later, this doctor and that nurse connected tubes all over the place’s body, released blood, force her to stay in hospital, restrict her freedom of movement, always threaten her that “your life mustn’t be long” so she has to integrate with China – connecting blood vessels and depending on blood transfusion from Mainland China. Can people of that place live happily? There is no expectation for future; There is no confidence that one can extend the current state into future and improve the current system so that the place can be youthful forever. That place is hopeless – everyone can trample on, rob and rape her.
Long: In fact, there is no need to do so because even illiterates know that this is McDonald’s from its logo! Also, if this is a commercial decision, that CEO must be a retard. If it isn’t, I believe that there are some thought-provoking reasons. I would also like to learn them!
Chow: People still don’t think that Beijing is turning Hong Kong and Macau into Simplified Chinese using through systematic and deliberate schemes? People still think that these are separate incidents? They are pitifully stupid.
Law: Yes, Mainland China excels in using “boiling frog” strategy. When Mainland China established in 1949, everything was calm for the first few years. Then, changing to simplified Chinese, reforming land policy…finally cultural revolution…When one becomes apathetic about the situation, the next step will be even crueler…Then it will be too late to regret by that time.
Roy: Even though I am lazy all the time and use simplified Chinese character, I think traditional Chinese character should be retained. If we can’t retain traditional character, how can we retain freedom and democracy?
Macau netizens reported that the simplified Chinese sign has already been taken down.
Nicola: Today I passed there at 6pm. It is not in simplified Chinese character.
Lam: Tonight I passed it. It is now in traditional character.
Back to Hong Kong, the battle for traditional Chinese character is going on. Last week, politician Gary Fan protested against clothing retail chain GIORDANO for using only simplified Chinese. The following clip is taken from Oriental Daily.
Fan also succeeded in requesting Sony to change its Simplified Chinese shop sign into a Traditional Chinese one.
Gary Fan: On April 5th 2012, Neo-Democrats found that Sony Store in Tsim Sha Tsui Ocean Centre used only English and Simplified Chinese and immediately sent a complaint letter to the Chairman of Hong Kong Sony requesting that Sony should respect the culture of Hong Kong and use Traditional Chinese.
On May 15th, Sony replied that it had changed its shop sign and other signs inside the store and use both Traditional and Simplified Chinese in order to serve the needs of local residents and tourists. Neo-Democrats Gary Fan welcomes Sony’s willingness to accept opinions and will continue to fight for the use of Traditional Chinese character in stores that only use English and Simplified Chinese.
There is a war on Mandarin transliteration as well. On April 7th, 2012, blogger Lam Kay found that the official name of Hong Kong became “Xianggang Tebie Xingzhengqu” on the official page of FIFA. Netizens sent complaint emails to FIFA and requested to use “Hong Kong Special Administrative Region”.
On April 10th, netizens found that FIFA had made the change.
Liαr_Gαmer: But it changed the capital. This is a bit disappointing.
日向日向葵:(Cry) Victoria City is gone
指責公仔: Some people may think that original poster is pointless. In real life, there must be some sensible pricks around you. However, you should not suspect your own value. Hong Kong has too few people who are willing to defend local values. Others dare not to do, then we should do it harder. Otherwise, Mandarin, Simplified Character, RMB and Xiang Gang are around the corner.