After Facebook updated its Android app to improve speed 2 days ago, netizens found that the interface of the app has been switched to Simplified Chinese. Outspoken artist Chapman To 杜汶澤, who once criticised censorship of Weibo in a TV interview, wrote “Give me back Traditional Chinese! F**k!” on his Facebook. His condemnation has received over 35,000 likes.
Chapman To: WTF? WTF is written? Give me back Traditional Chinese! F**k!
Chapman To: Finally I got it done. After updating Facebook for Android, your Facebook will become Simplified Chinese if the system language of your cell phone is Chinese (Hong Kong)! In order to use Traditional Chinese interface, you have to set your system language into Chinese (Taiwan). Facebook you motherf**ker, since when have Hong Kong enforced Simplified Chinese? F**k
Netizens Critcise the Mainlandisation of Facebook App
Facebook Mainlandises? It is not able to enter Mainland Chinese market. Yet, after updating the Facebook app, Android users found that the wording on the sidebar has become “handicapped character”, the mocking name for Simplified Chinese, and Mainland Chinese specific.
Many Hong Kong users and netizens strongly critcise that the move is a preparation for Facebook’s entrance of Mainland Chinese market, forcing Hong Kong users to become “one country one system”. If one wants to retrieve Traditional Chinese interface, one must change the language setting into Taiwan Chinese.
….A netizen critcises Facebook on an internet forum, “The act is to please China…”
The update of Facebook app for iOS does not have the same problem
不眠王宮 (A popular food blog): Today, I found that Facebook has become Simplified Chinese when I used it on my Samsung phone. It is so disgusting. Does anybody know how to revert to the original state? Thanks
Comments on Google Play Store
Carsica Ng: Rubbish! Simplified Chinese? You regard me as a locust?
Google User: So Facebook has a deal with China? Why does Simplified Chinese f**king appear when the language is Chinese (Hong Kong)? One has to change to Chinese (Taiwan) in order to use Traditional Chinese. However, my voice input has changed from Cantonese to Mandarin. Those who have yet updated must pay attention to these. F**k you Facebook…
Simon Simon: Hong Kong uses Traditional Chinese. Do not want the invasion of Simplified Chinese in Hong Kong.
“Android is for Mainlander”
While many netizens think that Facebook wants to please China by Mainlandising Hong Kong Facebook, other netizens believe the culprit is Android.
Felix: Shouldn’t it be the fault of Android?
Maggie: This is one of the reasons I give up (Samsung Galaxy) Note 2. Most of the apps are in Simplified Chinese. I hate it.
濕膠王: Android is for Mainland Chinese. Not only Facebook but also Amazon (have changed to Simplified Chinese). Even though Hongkongers and Taiwanese complain together, they are all ignored. I have no f**king idea why motherf**kers in HKGolden (a forum) so f**king like Android this f**king rubbish system. Even if you use Traditional Chinese, you are forced to use Simplified Chinese. This is like Ubuntu (a Linux Distribution) in the past – even if you chose Hong Kong, the whole system would still be in Simplified Chinese.
I think that Google is worse than Microsoft in the aspect of respecting language. I don’t have Windows Mobile. Yet, Microsoft was willing to release Cantonese Jyutping input for Hong Kong. I think this is good enough. And I was on an ethnic minority forum and saw posts about Microsoft was willing to add their language, which is only spoken by 200,000 to 300,000 people.
Google only cares about political correctness. Chinese must be Mandarin. Even though there is Cantonese voice input, that rubbish system can’t input Cantonese characters. That voice input is completely rubbish.
Google, finally, has changed from a hero who withdrew from the Chinese market to an evil hegemony like Starbucks and Microsoft.
Amazon Kindle Under Fire
After the latest update of Kindle for Android, both Chinese (Hong Kong) and Chinese (Taiwan) users are forced to use Simplified Chinese interface. Hong Kong and Taiwan users both slam Amazon for disrespecting Traditional Chinese.
1.As app has become trendy, people are rushing to develop. They simply don’t have enough resource and energy to localise.
2. Western software companies hire many Shina employees.
3. Hong Kong simply doesn’t put emphasis on the IT industry. Too few apps are created. The influence of Hong Kong is too weak.
4. Hong Kong doesn’t promote her culture to the outside world. Hongkongers themselves overlook the importance of this. However, Shina is different. It has great influence to the world (whether good or bad), making Westerners believe that Simplified Chinese is authentic (Chinese culture). They also have no responsibility to understand our one-country-two-systems. Westerners only think that Hong Kong is same as China after the Handover.
Being Represented by Simplified Chinese is a Humiliation
In the end of November, a netizen found that the Department of Chinese and Bilingual Studies of Hong Kong Polytechnic University used Simplified Chinese in the Chinese Festival. Netizens are extremely upset that Hong Kong is being represented by Simplified Chinese.
(The original thread has many photos and becomes too long to post. Therefore, only the written part is posted. Click here to view the original.)
[Betray Hong Kong. Betray Chinese Culture. Polytechnic University Uses Simplified Chinese to Promote “Chinese Festival”.]
貓仔黃小虎: I had never expected that Hongkongers can’t even save their own script.
Today, I walked past Polytechnic University and saw Department of Chinese and Bilingual Studies used Simplified Chinese to promote that so-called “Chinese Festival”, in which most of the guests are exchange students from foreign countries. It promoted the “beauty of Chinese character”. Without doubt, the organiser is Mainland Chinese students and professors.
I don’t discuss that Simplified Chinese basically is “Not seeing your parent; Love without heart; Production without generation; Factory is empty; Noodle without wheat; Transport without a car; Leading with no conduct; A child without head; Wait without foot; Fly with one wing only; Rise without force; Have cloud no rain; Open and close with no door; Hometown without men; Righteousness becomes terrible; A monster is still a monster.” Basically it violates the structure of Chinese character.
Now, you are in Hong Kong, a city that uses Traditional Chinese, shouldn’t it be “do what the Romans do in Rome”? To be frank, as a Hongkonger, now, even our script is hijacked (by Simplified Chinese), it is really humiliating.